Никто не пишет литературу для гордости, она рождается от характера, она также выполняет потребности нации...
Ахмет Байтурсынов
Главная
Авторы
Бакбергенов Кайрат

Бакбергенов Кайрат

Рейтинг:
Биография
Книги
Аудиокниги
Персонажи
Аудио файлы
Об авторе
Кураторы
Кайрат Бакбергенов - поэт, переводчик, сценарист анимационного кино (Казахстан). 

Пишет на русском языке. 

Родился в 1953 году в Алма-Ате. 

В 1975 году окончил Литературный институт имени М.Горького по специальности «переводчик художественной литературы». Член Союза писателей с 1987 года. 

Автор книг: «Пойманный ветер» (стихи), «Возвращение» (стихи), «Веретелка» (казахский фольклор для детей) и «Отраженные пространства» (книга переводов). В качестве переводчика издал повесть-сказку Отто Хофмана «Господин Тау и 1000 чудес» (с чешского), сборник стихов Юрия Хэжки «Поэзия малой каморки» (с верхнелужицкого), книгу Владимира Илича «СПИД: 100 вопросов – 100 ответов» (с сербского). 

Переводы казахского фольклора, стихов М.Жумабаева, К.Мырзалиева, Г.Аутовой и других поэтов публиковались в журналах «Смена», «Дружба народов», «Аманат», «Простор», альманахе «Дом Ростовых» и др. периодических изданиях. 

Автор ряда публикаций казахского фольклора на сербском и немецком языках в журнале «Пломье» и ежегоднике «Was ist ein Glück». Автор сценариев анимационных фильмов: «Приглашение к игре», «Сезон бабочек», «Слепой», «То, чего не было», «Садовник и роза», «Муха», «Случай на улице N.», «Чей год лучше?», «Шел по дорожке воробей», в разные годы экранизированных на к/с «Казахфильм». 

Стихи К.Бакбергенова переводились на французский, немецкий, сербский, казахский и корейский языки.

Источник: http://literatura.kg