Одна из причин пристрастия людей к порочному – безделье. Когда б он возделывал землю, занимался торговлей, разве мог бы он вести праздную жизнь?
Абай Кунанбаев

Главная
Литературный процесс
Творческая беседа с авторами дебютной книги «Лестничный пролет»

13.03.2020 471

Творческая беседа с авторами дебютной книги «Лестничный пролет»

В начале текущего года вышла в свет дебютная книга «Лестничный пролет: Как взлететь на корпоративную вершину» казахстанских авторов Ирины и Эдуарда Туралиевых. Редакция Литературного портала поговорила с авторами о книге, творчестве, планах и мечтах.

— С какого времени начали писать? Возможно, это началось еще в детстве?

Ирина Туралиева: «Ура, больше не надо писать сочинений» — помню, как испытала огромное чувство облегчения, когда сдала выпускной экзамен в школе. А потом было еще много эссе, дипломных работ, рефератов, эмэйлов и просто писем. По прошествии времени я поняла, что приходится заставлять себя писать на заданные темы, но люблю писать о том, что мне нравится. Когда «надо» – не пишется, когда «хочу» – трудно остановить. В нашей книге хотелось поделиться опытом и донести важность развития навыков общения.

Эдуард Туралиев: До этой книги я не писал и был далек от литературы. «Лестничный пролет» — это наша первая книга. Когда Ирина начала вести курсы по лидерству и навыкам общения, то у нас возникла идея написать книгу как пособие для курсов, чтобы люди могли на «живых» примерах увидеть, как на практике применяется теория. Ради этого мы записались на курсы «Литпрактикум» Ильи Одегова, где учились писательскому мастерству.

— Вас смело можно называть молодыми писателями Казахстана в свете издания вашей совместной книги «Лестничный пролет: Как взлететь на корпоративную вершину», с чем вас и поздравляю! Расскажите об истории написания данной книги и сюжет. Как пришла идея, долго ли писалась? Как писали, распределяли задачи?

Ирина Туралиева: Идея книги зародилась давно и принадлежит Эдуарду. Мне всегда представлялось, что писатель — это отдельная работа и профессия, а написать книгу — это огромный труд. И если уж писать книгу, то надо быть журналистом. Будучи финансовым директором, легче создавать стратегии, чем художественные романы. Однако, Эдуард относился к этому проще: «Если у тебя есть мысли, которые могут быть полезны другим, почему бы ими не поделиться. Давай напишем книгу.» Эта идея вначале испугала меня, но потом показалась оригинальной и стоящей воплощения. Мой ментор тоже отнеслась к этой затее с энтузиазмом: «Замечательно, значит у тебя есть, что сказать!»

Нам в жизни повезло с учителями и наставниками. Иногда, вовремя сказанное слово может изменить твое отношение к происходящему и открыть новые горизонты. В свое время, я для себя открыла коучинг и разговорный интеллект. Этим и хотела поделиться в книге и рассказать, как владение такими инструментами открывает много возможностей для личного счастья и развития, и прибыльности компании. Как финансовый эксперт, могу сказать, что сейчас эти инструменты сильно недооцененны.

Наша работа с Эдуардом строилась по принципу «Пиши и сокращай». У Эдуарда четко выверенный слог, а я люблю «растекаться мыслями по древу». Когда училась в университете, на одном из экзаменов преподаватель психологии мне дал хороший совет: «Ирина, у вас много интересных мыслей, но очень долгие вступления. Начинайте сразу с главного, а потом уже рассказывайте, как до этого додумались». Меня это хорошо дисциплинировало во время общения с деловыми людьми, однако при написании художественной части книги начали проявляться старые стратегии. Эдуард помогал мне более четко сформулировать мысли и идеи, а лишние рассуждения просто сокращал. Мы изначально договорились, что будем писать книгу для деловых людей, и поэтому хотели, чтобы ее прочтение не занимало много времени, но было полезно.

Эдуард Туралиев: Полгода мы проходили обучение у Ильи Одегова на курсах «Литпрактикум», чтобы освоить литературное мастерство. Затем, мы продолжили заниматься у Ильи на курсе «Своя книга», который продлился еще полгода, там мы и написали нашу книгу. Получается, ушло полгода на обучение и еще полгода на написание книги, год все вместе.

Писали мы книгу поочерёдно. Какие-то части писал я, какие-то Ирина. Затем мы читали друг у друга и обсуждали написанное, вносили корректировки, меняли сюжет, удаляли лишнее. Самое сложное было остановиться. Как мы поняли, писать книгу можно бесконечно и, все равно, все свои знания и опыт не уместить в одной книге, тем более, когда два автора. Поэтому, мы решили строго придерживаться графика, который определил Илья Одегов и благодаря этому мы завершили книгу.

— Каковы инсайты книги и главный посыл?

Ирина Туралиева: Лидер проявляется в общении.

Мне хотелось донести мысль о том, что общение — это совсем не то, что мы себе представляем. Это не просто обмен информацией или борьба за влияние, а мощный инструмент по воплощению наших целей и желаний. От качества общения зависит качество нашей жизни.

Благодаря современным исследованиям в нейробиологии, были разработаны конкретные практические приемы, которые помогают изменить наши отношения с другими людьми. Инструменты коучинга и разговорного интеллекта повышают эффективность общения и способствуют формированию корпоративной культуры, основанной на доверии, поддержке и сотрудничестве. Каждому из нас хочется быть счастливым, получать признание за свой труд, делать свой позитивный вклад, уметь справляться со сложными ситуациями.

Нам хотелось, чтобы каждый из наших читателей познакомился с этими инструментами и начал использовать для своего успешного продвижения в жизни и бизнесе.

Общение — это универсальный инструмент, который доступен каждому их нас. В этой универсальности проявляется вся его ценность. Изменяя качество своего общения и взаимодействия с другими, мы меняем качество своей жизни и окружения, и достигаем высоких результатов. Мой лозунг сейчас: «Общаться и воплощать свои мечты легко и с удовольствием».

Эдуард Туралиев: В своей книге мы показали два типа руководителя – деспотичный и развивающий. Каждый тип руководителя через свой стиль общения и взаимодействия влияет на сотрудников и на работу компании в целом. От этого зависят результаты компании и атмосфера в коллективе.

— Расскажите про издательство книги. Как это было?

Ирина Туралиева: Мы делали это впервые, и прошли все этапы относительно легко, благодаря замечательной команде, которая включилась в проект после написания содержания книги. Илья Одегов по окончании курса посоветовал нам найти профессиональных редактора и корректора. Нам повезло найти обе эти роли в лице одного человека. Екатерина Баркова стала не только редактором и корретором, но и вдумчивым читателем, который задает интересные вопросы и помогает найти возможности для дальнейших улучшений.

Наша книга изначально задумывалась не стандартной: как синергия художественной и учебной. Два в одном, как сейчас принято называть. Константин Барков сделал оформление таким, чтобы оно было удобным и понятным для читателя. Рустам Туралиев нарисовал эскизы рисунков в стиле комикс, а Максим Щеглов воплотил их в иллюстрациях. Завершение книги, стало командной работой, в которой каждый привнес свое видение к конечному результату, которое вы можете увидеть и прочитать.

— Как из учебного пособия по совершенствованию навыков руководителя в общении и управлении получился познавательный роман?

Ирина Туралиева: Да, у нас был вариант написать практическое пособие, в котором теория подкрепляется примерами. Но тогда не очевидно развитие героя как личности, влияние на окружение, результаты компании. Так же хотелось раскрыть эмоциональную составляющую общения.

Майя Анджелоу говорила: «Люди могут забыть то, что ты говорил. Люди могут забыть то, что ты сделал, но люди никогда не забудут то, что ты их заставил почувствовать». Перед нами встал вопрос: «А как передать эту эмоциональную составляющую в учебном пособии?» Начался творческий поиск, в котором нам помог Илья Одегов. Когда мы писали свои первые главы, Илья предлагал нам попробовать разные варианты и сценарии, как это могло бы быть. Мы пробовали, искали, и постепенно сформировалась картина книги.

На фото: Ирина и Эдуард Туралиевы

— Как пришли к курсу Ильи Одегова «Литпрактикум: Своя книга» и как он в целом прошел? Были ли сложности и вызовы, ведь это мощный толчок в плане личностного роста?

Ирина Туралиева: Да, было все. Изначально было правильным решением пойти на курс вдвоем. А потом наша учеба превратилась в увлекательное путешествие. Выполняли домашнее задание на неделю, при этом писали независимо и мне всегда было интересно, что написал Эдуард. У Ильи интересная структура курса: получаешь видеоурок и домашнее задание, потом выполняешь, отсылаешь задание на проверку. Вначале твой текст читают одногруппники и дают обратную связь, а потом аудиофайл с комментариями получаешь от Ильи. По субботам у нас сформировался с мужем своеобразный ритуал: мы садились вместе и прослушивали отзывы Ильи на наши работы, а потом делились впечатлениями. Надо признать, что обучение на курсе обогатило наши семейные беседы за ужином. Мы переключились с обсуждения финансовых отчетов на творческие проекты и задумки для рассказов. Творческий вирус оказался заразительным — наша дочка тоже начала писать рассказы и повести, а сын самосовершенствовался в написании эссе для прохождения отбора в компании на работу.

— Помог ли вам литературный курс в том числе и в профессиональном плане? Как удавалось совмещать обучение, работу и семью?

Ирина Туралиева: Литературный курс во многом помог осмыслить свой профессиональный и личный опыт и извлечь из него несколько жизненных уроков. Программа курса была настолько интересной, что время находилось само собой и вплеталось в существующие графики и расписания. Илья дал нам простое правило — каждый день писать по 15 минут. Иногда — это было и правда только 15 минут, а иногда — несколько часов. В начале курса нам не верилось, что сможем написать книгу за 6 месяцев. Но мы старались, и по мере продвижения пришел творческий азарт.

— Какие впечатления после выхода книги в свет? Чувство удовлетворенности? Опустошение? Кого бы хотели поблагодарить?

Ирина Туралиева: Было интересно увидеть наш текст, оформленный в книгу, а потом держать в руках печатный экземпляр. В эти моменты ощущаешь законченность процесса и радость от результата. Опустошения нет, есть чувство, что освободилось место для рождения нового и есть огромная благодарность к нашей команде, которая работала над книгой, к Илье как нашему проводнику в мир литературного творчества, и Эдуарду, как надежному партнеру и в жизни, и в творчестве.

Эдуард Туралиев: У меня был внутренний страх, что мы получим много отрицательных отзывов. Вначале мы дали прочитать книгу своим друзьям и родственникам. Им книга понравилась, поэтому я немного успокоился и мы решили выпустить книгу в свет.

У меня в голове осталось еще много задумок, которые не попали в книгу. Хотелось бы больше описать жизненный путь главных героев, их отношения в семье, чтобы были более целостные личности. Написать, как сложилась работа и карьера Алексея после переезда в Америку. Может, когда-нибудь мы допишем все задуманное.

— Ожидается ли официальная презентация вашего литературного детища?

Ирина Туралиева: Мы так были заняты написанием книги, что даже не думали о том, что будет происходить после ее издания. Хотя надо было бы... Радует, что первые наши читатели дают положительные отзывы и возникает естественный интерес вокруг книги. Недавно меня пригласили дать интервью на один из радиоканалов. Возможно, случится и официальная презентация. Но пока ничего такого не планировали.

— Есть ли задумки перевода вашего дебютного романа на английский язык?

Ирина Туралиева: Интересная идея, надо задуматься.

— ​У вас увлекательная, насыщенная, полная ярких моментов жизнь. Один из таких моментов — написание и издание познавательного романа. Также вы воспитали самостоятельных и успешных детей. Поделитесь секретом вашего успеха?

Ирина Туралиева: Честно говоря, секретов никаких нет. Следуем простым правилам, которые понятны нам и детям: делаем сами то, о чем говорим; стараемся, чтобы слова не расходились с делом; относимся к детям, как к равным и взрослым; помогаем найти и проявить свою уникальность; следуем за интересами детей, опираясь на их таланты; учимся у детей оставаться детьми.

Эдуард Туралиев: Больше хвалите детей! Хвалите за любые достижения. Это помогает детям ощутить уверенность в себе и быть успешными. Когда ребенок почувствует себя успешным, он будет стараться сохранить это чувство и прилагать больше сил для достижения успеха.

— ​Продолжаете ли писать после окочания литературного курса? Кстати, очень понравился Ваш рассказ, Эдуард, про щуку.

Эдуард Туралиев: Спасибо! Рассказ «Щука» — это мое домашнее задание на курсе Литпрактикум. Я написал его за один вечер и никак не ожидал, что он понравится читателям. Мое первое образование —по биологии и рыбалку я тоже очень люблю с детства, это у меня наследственное. Эта история правдивая, правда случилась она не со мной, а с моим отцом, когда я учился в школе и мы ездили летом в подмосковье погостить к бабушке.

— ​Что вам все-таки ближе: написание художественных вещей или бизнес-статей? На одном дыхании прочитала, на мой взгляд, во многом мотивационную статью Эдуарда «Неосознанная прокрастинация — не трать жизнь впустую», написана емко и понятно.

Ирина Туралиева: Написание художественных текстов дается сложнее. Каждый раз ломаю голову, как передать чувства, обстановку и сюжет через диалог. Проще писать в повествовательной форме и использовать терминологию, логику научных и бизнес-статей.

Эдуард Туралиев: Мне нравиться писать бизнес-статьи, но по отзывам людям больше нравятся мои рассказы про природу.

— Какие книги и на каком языке предпочитаете: на русском или английском? Кого из мировых авторов могли бы отметить?

Ирина Туралиева: Люблю классику. Восхищает творчество Джоан Роллинг и ее же детективные романы под псевдонимом Роберт Гэлбрэйт. Нравятся книги Дэн Брауна. Его книга «Начало» поставила вопросы, на которые не возможно ответить, но иногда хочется над ними поразмышлять: «Откуда человечество пришло и куда человечество идет в своем развитии?»

Мне нравится читать на английском языке и недавно я обнаружила интересную закономерность. Когда читаю на русском, глаза бегают по строчкам, а ты как будто до конца не понимаешь смысла. Видимо, когда нет необходимости в переводе, мозг не хочет напрягаться.

Эдуард Туралиев: В основном я читаю научно-популярную и бизнес-литературу, чаще на английском. Из художественных авторов мне очень нравится Михаил Булгаков и Борис Акунин. У них очень легкий стиль и в книгах есть над чем задуматься.

На фото: Ирина и Эдуард Туралиевы

— Читаете ли казахстанскую литературу? Кто из авторов Казахстана оставил след в ваших душах и умах?

Ирина Туралиева: 2019 год запомнился мне выпуском сборника стихов Айгерим Тажи «Бумажная кожа». Удивительно, как Айгерим парой фраз обрисовывает картину, создает настроение и передает глубокий смысл происходящего. Мне даже захотелось самой поэкспериментировать и начать писать рассказы в 100 слов.

Сборник стихов Айгерим был издан в США и переведен на английский язык. Удивительные, не шаблонные стихи, которые направляют тебя к глубоким размышлениям и позволяют прожить бурю эмоций.

— Кем мечтали быть в детстве? Воплотились ли ваши мечты в реальность?

Ирина Туралиева: Мне хотелось прославить нашу фамилию добрыми делами. Я часто меняла кружки и участвовала во всех школьных мероприятиях. Мне хотелось успеть попробовать все и делать это хорошо. Я хотела быть врачом, чтобы всех вылечить; экономистом, чтобы всех сделать богатыми; математиком, чтобы решить все нерешенные задачи; учителем, чтобы все могли получать знания легко и просто. Я мечтала заниматься любимым делом и не ставила себе ограничений при выборе профессии.

Закончив физико-математическую школу с золотой медалью, я пошла учиться в университет на психологию. А после этого получила еще несколько высших образований и профессиональных квалификаций в экономике, финансах и банковском деле. Мне всегда было интересно выходить за пределы одной дисциплины и изучать как они взаимодействуют в целостных системах, таких как человек, экономика, общество, природа, космос. Я уже прошла несколько этапов профессионального и карьерного роста и понимаю, что иду в правильном направлении. На каждом этапе открываются новые горизонты и мечты преображаются. Сейчас я мечтаю о создании образовательного канала по развитию финансовой грамотности и управлению личными финансами, искусству общения и развития разговорного интеллекта. Хочу реализовать данные идеи на основе финансового коучинга и авторского подхода к формированию жизненной истории.

Эдуард Туралиев: Я мечтал быть зоологом и путешествовать по разным странам, изучая подводный мир. Стал финансовым директором и поработал в разных странах, в каком-то смысле часть мечты сбылась.

— Имеются ли планы в писательстве в ближайшие год-два? Подумывали уже поработать над продолжением?

Ирина Туралиева: Да, у нас есть задумки на следующую книгу. Вопрос: будем ли мы продолжать писать в соавторстве или каждый из нас начнет искать свой уникальный стиль?

— Спасибо большое за интервью! Дальнейших успехов вам!

Беседовала Малика Мурсалимова

Фото: из личного архива Ирины и Эдуарда Туралиевых


Подписывайтесь на наш Telegram-канал. Будьте вместе с нами!


Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». Adebiportal@gmail.com 8(7172) 79 82 12 (ішкі – 112)

Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.


(0)
Оставить комментарий:
Captcha