Одна из причин пристрастия людей к порочному – безделье. Когда б он возделывал землю, занимался торговлей, разве мог бы он вести праздную жизнь?
Абай Кунанбаев

Главная
Книги
Незнакомец
Рейтинг: 0.000
ISBN:
Количество страниц:
86 страниц
Жанр:
Незнакомец
Порекомендовать
Роман Камю "L'Étranger" переведен на русский язык поэтом и литературным критиком Георгием Викторовичем Адамовичем. В свое время Г.В. Адамович входил в группу поэтом-акмеистов, возглавлявшуюся Н.С. Гумилевым. В двадцатых годах в издательстве Всемирной Литературы, которым заведовал Горький, Г.В. Адамович переводил на русский язык французских и английских поэтов и в частности полностью перевел поэму Байрона, "Странствования Чайльд Гарольда". Литературный дар Георгия Викторовича Адамовича, его заслуги как поэта и критика и его блестящее знание русского и французского языков побудили издательство обратиться именно к нему с просьбой о переводе романа Камю.

Войдите, чтобы добавить цитату.

Войдите, чтобы добавить рецензию.